- سحر دولتشاهی با این تصویر در حال ورزش در باشگاه وایرال شد (عکس)
- مجری معروف به خاطر پیروزی ترامپ از آمریکا رفت
- آهنگ نگرانتم ، میثم ابراهیمی (موزیک ویدئو) + متن شعر ترانه
- چهره جدید فرحناز منافی ظاهر بازیگر پدرسالار (عکس)
- تشییع باشکوه ابراهیم قادری در مهاباد + عکس
- نقد فیلم گلادیاتور ۲ ( Gladiator II ) و نمرات آن
- تغییر شگفت انگیز چهره بازیگر سریال تلویزیونی «لحظه گرگ و میش» در فرانسه (عکس)
- رخنمایی بهنوش طباطبایی با تمی متفاوت (عکس)
- چکامه چمن ماه در ایران؛ بازیگر معروف جم تی به ایران برگشت
- مهراوه شریفی نیا و الناز ملک در پشت صحنه زخم کاری در استانبول / عکس
چالش کودکان دوملیتی در دل تحولات اخیر افغانستان
بازنویسی نهایی فیلمنامه سینمایی «آیدنیز» با موضوع کودکان دوملیتی در دل تحولات اخیر کشور افغانستان دو سال پس از رونمایی پایان یافت.
به گزارش جمهوریت، عاطفه تلقانی، نویسنده در گفتگو با هنرآنلاین از نهایی شدن فیلمنامه فیلم سینمایی «آیدنیز» خبر داد و درباره روند نگارش این اثر گفت: برای نگارش اولیه فیلمنامه از مشاوره فریدون فرهودی و مشاوره و حضور فعال و مستمر سیامک کاشفآذر در بازنویسی نهایی بهره بردم. در هر دو مقطع نگارش با وجود انگیزه بسیار، مواقعی کم میآوردم اما حضور این دو عزیز بسیار ارزشمند بود. چرا که سرگردانیهایم را شناسایی و برای ادامه کار ترغیبم میکردند.
وی درباره تفاوت شیوه کار مشاوران خود در دو مرحله نگارش اولیه و بازنویسی آن افزود: اردیبهشت ۹۶ طرح اولیه فیلمنامه در کارگاه فیلمنامه بنیاد سینمایی فارابی مورد نقد و تحلیل اساتید آن دوره از جمله آقایان محمدرضا گذرآبادی، فرهاد توحیدی، سعید عقیقی، فریدون فرهودی، سرکار خانم نغمه ثمینی و… قرار گرفت. پیشنهادهای هر یک از استادان بخشی از غباری که جهان «آیدنیز» را پوشانده بود، کنار میزد و متوجه شدم طرحی که ایده آن نظر برگزارکننده و همچنین اساتید دوره را جلب کرده، باید به طور جدی تحت مشاوره قرار بگیرد. در نهایت تصمیم گرفتم از استاد فرهودی درخواست کنم مشاوره فیلمنامه را بر عهده بگیرند که خوشبختانه با پاسخ مثبت ایشان مواجه شدم. در واقع از شهریور ۱۳۹۶ تا مرداد ۱۳۹۸ نگارش اولیه زمان برد.
تلقانی در ادامه بیان کرد: شخصا تجربه معلمی دانشآموزان افغانستانی را داشتم و تقریبا ۱۸ سال با جامعه مهاجر در ارتباط بودم. بنابراین باید بگویم قسمتی از فیلمنامه «آی دنیز» برگرفته از تجربه زیستهام است. همچنین تحصیلات و شغلم در حیطه خبر و خبرنگاری است و برای همین مستند و به روز بودن اتفاقات جاری در آن برایم بسیار مهم بود. با طولانی شدن بحث اعطای تابعیت به کودکان مادر ایرانی، پدر خارجی در مجلس دهم تا رونمایی آن در موسسه فرهنگی اکو آن را چندبار بازنویسی کردم اما لازم بود که بازنویسی نهایی «آی دنیز» با یک فکر جدید و رویکردی متفاوت صورت گیرد و این شد که اینبار با سیامک کاشف آذر شروع کردم.
این نویسنده ادامه داد: سیامک کاشف آذر در نخستین جلسه پس از مطالعه فیلمنامه «آی دنیز» غافلگیرم کرد. چراکه با توضیحاتش متوجه شدم که در بازنویسی با چالشهایی جدی مواجهم.
وی همچنین درباره مدت زمان بازنویسی فیلمنامه آی دنیز پس از رونمایی نسخه نخست گفت: به طور کلی بازنویسی، ۲۸ جلسه چهار الی پنج ساعته زمان برد. نگارش ساختار جدید از دهم شهریور تا چهارم آبان ۱۳۹۹ طول کشید. سپس «آی دنیز» وارد مرحله بازنویسی خلاصه سکانسها شد و در نهایت نگارش فیلمنامه در تابستان ۱۴۰۰ درست زمانی به پایان رسید که با دستور رئیس جمهور آمریکا در خصوص خروج نظامیان آمریکایی از خاک افغانستان، این کشور با تحولات غیرقابل پیشبینی مواجه شد. از آنجا که تم اصلی فیلمنامه مهاجرت غیرقانونی است و بخشی از زندگی فواد (قهرمان دو ملیتی داستان) و سایر شخصیتها مبتنی بر زندگی برخی شاگردان افغانستانی تبارم که به کشورهای مختلف اروپایی مهاجرت کردهاند، نوشته شده است. در واقع روی کار آمدن طالبان بر زندگی تعدادی از آنها تاثیر مستقیم داشت. بنابراین تصمیم گرفتم برخی ماجراها را به روز رسانی کنم. در نهایت با وجود آنکه سیامک کاشف آذر درگیر پروژههای خود بود، موفق شدیم بازنویسی فیلمنامه آی دنیز را با هم به نقطه آخر برسانیم.
به گفته عاطفه تلقانی، علاوه بر تیم پژوهش، وی از نقطه نظرات مهرداد حسینی گرکانی، مهدی کریمی، پیمان جعفری و محمد محمودی نیز در نگارش اولیه فیلمنامه بهره برده است.
در خلاصه فیلمنامه این اثر آمده است: آریانا که سالهاست عشق فواد را در سینه دارد، وقتی از قصد فواد برای خروج از خاک افغانستان، در پی دستیابی طالبان به هویت کارکنان پایگاههای نظامی آمریکا مطلع میشود، به اصرار ایراندخت به دیدارش میرود، شاید فواد پس از شنیدن راز مادر ایرانیاش در رفتن به آمریکا تجدید نظر کند اما …