- آقای قالیباف: با قیمت بنزین بازی نکنید؛ آتشزاست!
- این وزیر پزشکیان استیضاح می شود
- تلاش برای ترور بشار اسد در مسکو
- پزشکیان: نباید به صرف یک اظهارنظر نیروهای علمی را محروم کرد
- روایت عراقچی از سهم کارشکنیهای آمریکاییها در شکست مذاکرات
- مهاجرانی: درخواست ایران برای نشست با سه کشور اروپایی و ویتکاف در نیویورک رد شد
- تصویری از دیدار کاترین شکدم با یوسی کوهن رئیس اسبق موساد
- واکنش معاون رئیسجمهور به دخالت مجلس در امور اجرایی دولت
جنجال جديد صداوسيما: اين بار ماجراى ترجمه ظفر مهدى !
نوانديش: مصاحبه صداوسيما با يك كارشناس از طريق مترجم فارسى جنجالى شد.
به گزارش نوانديش، اين كارشناس با نام ظفر مهدى به زبان انگليسى درباره تحليل سفر جو بايدن به عربستان بود. با قطع صدا، مجرى سوال كرد آيا صداى او به كارشناس مى رسد؟ قبل از اينكه مترجم اين سوال را برگرداند، ظفر مهدى جواب داد؛ الان دارم.
كاربران فضاى مجازى مى گويند صداوسيما براى باورپذير كردن اين تحليل، مصاحبه را به زبان انگليسي پوشش داده است.
در حالى كه ظفر مهدى در توييتى از آشنايى اندك با زبان فارسى خبر داد، كاربران با استناد به صفحه لينكدين او نوشتند كه اين فرد قبلا نوشته است به زبان فارسى تسلط دارد!
الهام عابدين مجرى برنامه هم در توييتى تاييد كرد اين فرد هندى و ساكن تهران است اما نمى تواند به مدت طولانى فارسى صحبت كند.
لینک کپی شد
نظر شما
قابل توجه کاربران و همراهان عزیز: لطفا برای سرعت در انتشار نظرات، از به کار بردن کلمات و تعابیر توهین آمیز پرهیز کنید.