- دادگستری: تشکیل پرونده برای شهادت امیرحسام خدایاریفرد در کوهدشت
- واکنش وزارت علوم به اتفاقات دیشب دانشگاه شهید بهشتی
- یک مقام استانداری: شهادت علیرضا خدایاری فرد در ناآرامی های کوهدشت
- کساني که تجمعات مردمي روزهاي گذشته را اغتشاش مينامند، هنوز در توهمات خود غرقند
- واکنش نماینده فسا به خبر اشغال فرمانداری فسا
- پزشکیان: تضعیف داخلی در شرایط فشار بیرونی، به کشور آسیب جدی میزند
- همتی: قول میدهم ثبات اقتصادی فراهم شود
- صداهای تحریکآمیز کیهان!
- سردار علی فدوی از جانشینی فرمانده کل سپاه کنار رفت + سمت جدید
جنجال جديد صداوسيما: اين بار ماجراى ترجمه ظفر مهدى !
نوانديش: مصاحبه صداوسيما با يك كارشناس از طريق مترجم فارسى جنجالى شد.
به گزارش نوانديش، اين كارشناس با نام ظفر مهدى به زبان انگليسى درباره تحليل سفر جو بايدن به عربستان بود. با قطع صدا، مجرى سوال كرد آيا صداى او به كارشناس مى رسد؟ قبل از اينكه مترجم اين سوال را برگرداند، ظفر مهدى جواب داد؛ الان دارم.
كاربران فضاى مجازى مى گويند صداوسيما براى باورپذير كردن اين تحليل، مصاحبه را به زبان انگليسي پوشش داده است.
در حالى كه ظفر مهدى در توييتى از آشنايى اندك با زبان فارسى خبر داد، كاربران با استناد به صفحه لينكدين او نوشتند كه اين فرد قبلا نوشته است به زبان فارسى تسلط دارد!
الهام عابدين مجرى برنامه هم در توييتى تاييد كرد اين فرد هندى و ساكن تهران است اما نمى تواند به مدت طولانى فارسى صحبت كند.


لینک کپی شد
نظر شما
قابل توجه کاربران و همراهان عزیز: لطفا برای سرعت در انتشار نظرات، از به کار بردن کلمات و تعابیر توهین آمیز پرهیز کنید.
