- برادر داماد ابراهیم رئیسی، او را «شهید ترور» خواند
- روایت باهنر از سختگیریهای شورای نگهبان: بعضیها میگفتند شورای نگهبان شاید پیامبر را هم ردصلاحیت کند!
- جانشین کاظم صدیقی منصوب شد
- تحویل نامه ملانیا به پوتین توسط ترامپ! + عکس
- سخنان پزشکیان در جمع مدیران رسانهها نشانه قدرت است یا ضعف!؟
- امام جمعه قزوین: دشمن میگوید خانمها بدون روسری، شلوارشان کمی بالا برود و در کافه قهوه بخورند، چه ایرادی دارد!؟/همین قهوه فردا به نجاسات تبدیل میشود
- محسن تنابنده به رحیمپور ازغدی: چقدر بدبختیم که تو عضو شورای فرهنگی مملکتی! +عکس و جزئیات
- خواب آشفته ساواکی پیر؛ درباره محکومیت پرویز ثابتی
جنجال جديد صداوسيما: اين بار ماجراى ترجمه ظفر مهدى !
نوانديش: مصاحبه صداوسيما با يك كارشناس از طريق مترجم فارسى جنجالى شد.
به گزارش نوانديش، اين كارشناس با نام ظفر مهدى به زبان انگليسى درباره تحليل سفر جو بايدن به عربستان بود. با قطع صدا، مجرى سوال كرد آيا صداى او به كارشناس مى رسد؟ قبل از اينكه مترجم اين سوال را برگرداند، ظفر مهدى جواب داد؛ الان دارم.
كاربران فضاى مجازى مى گويند صداوسيما براى باورپذير كردن اين تحليل، مصاحبه را به زبان انگليسي پوشش داده است.
در حالى كه ظفر مهدى در توييتى از آشنايى اندك با زبان فارسى خبر داد، كاربران با استناد به صفحه لينكدين او نوشتند كه اين فرد قبلا نوشته است به زبان فارسى تسلط دارد!
الهام عابدين مجرى برنامه هم در توييتى تاييد كرد اين فرد هندى و ساكن تهران است اما نمى تواند به مدت طولانى فارسى صحبت كند.
لینک کپی شد
نظر شما
قابل توجه کاربران و همراهان عزیز: لطفا برای سرعت در انتشار نظرات، از به کار بردن کلمات و تعابیر توهین آمیز پرهیز کنید.