- آقای قالیباف: با قیمت بنزین بازی نکنید؛ آتشزاست!
- این وزیر پزشکیان استیضاح می شود
- تلاش برای ترور بشار اسد در مسکو
- پزشکیان: نباید به صرف یک اظهارنظر نیروهای علمی را محروم کرد
- روایت عراقچی از سهم کارشکنیهای آمریکاییها در شکست مذاکرات
- مهاجرانی: درخواست ایران برای نشست با سه کشور اروپایی و ویتکاف در نیویورک رد شد
- تصویری از دیدار کاترین شکدم با یوسی کوهن رئیس اسبق موساد
- واکنش معاون رئیسجمهور به دخالت مجلس در امور اجرایی دولت
کشف جدید کیهان: «ظریف» زبان بلد نبود، خسارت زد!
کیهان نوشت:
روزنامه اعتماد در حالی مدعی عدم پشتوانه علمی و عدم تسلط در زبان خارجی به تیم سیاست خارجی دولت فعلی شده که تیم ضعیف مذاکرهکننده هستهای در دولت قبلی به ریاست ظریف با اهمال در متن برجام و سستی در شناخت اهمیت واژگان در فرهنگهای مختلف، لطمات جبرانناپذیری به منافع ملی وارد کرد.
«وندی شرمن» عضو سابق تیم مذاکرهکننده هستهای آمریکا- فروردین ۹۶- دراندیشکده وودرو ویلسون و در حضور «کاترین اشتون» با تمسخر درباره توافق هستهای گفته بود: «اعضای ۱+۵ و اتحادیه اروپا توافق کردند که (با پوزخند) تحریمهای هستهای را «موقتاً متوقف کنند»، «lift» لغتی است که در زبان انگلیسی به معنی (معلق نگاه داشتن و یا موقتاً متوقف کردن) است اما طرف ایرانی «lift» را به معنی «پایان دادن و خاتمه دادن ترجمه میکرد» و به همین دلیل هم ما از این لغت استفاده کردیم».
در واقع این تیم مذاکرهکننده دولت قبل به ریاست ظریف بود که به دلیل توهم مهارت بینظیر در عرصه دیپلماسی و عدم توجه به هشدارهای کارشناسان و صاحبنظران و همچنین اولویت دادن منافع فردی و جناحی بر منافع ملی و... موجب شد تا بهجای تأمین منافع ملی و سرازیر شدن عوائد حاصل از مذاکره، بیشتر موجبات بهرهمندی طرف مقابل از منافع مذاکره و بالتبع ضربات و لطمات جبرانناپذیر به مردم کشور را فراهم کند.
