- ریما رامینفر از پایتخت جدا شد؟
- معرفی برندگان سیمرغ جشنواره فیلم فجر: از بهرام افشاری و سلاف فواخرجی تا بابک خواجه پاشا و مهدی یزدانی خرم
- روحانگیز شمس درگذشت
- تیپ و چهره غزاله اکرمی در تمرین تیم بولینگ هنرمندان (عکس)
- استایل نیلوفر شهیدی در مراسم بزرگداشت هنرمندان سینما (عکس)
- معرفی و نقد فیلم مرد هلندی 2025 The Dutchman؛ اغواگری اهریمنی!
- معرفی سریالهای ماه رمضان؛ اسباب زحمت، ساهره و بهار شیراز
- حکم دادگاه زینب موسوی صادر شد
- تینا آخوندتبار، بازیگر سینما عضو تیم ملی بوکس بانوان ایران شد
- غلامحسین بارونی درگذشت
نسخه ترکی سریال شهرزاد به فارسی دوبله شد +عکس
رکنا نوشت: بر اساس این گزارش سریال « شهرزاد » به کارگردانی حسن فتحی یکی از محبوبترین سریالهای ایرانی دهه ۹۰ بود که با بازی ترانه علیدوستی، شهاب حسینی، مصطفی زمانی، پریناز ایزدیار و با حضور علی نصیریان توجه بسیاری از مخاطبان را به خود جلب کرد.حالا بعد از یک دهه از ساخت این سریال هنرمندان کشور ترکیه نسخهای از این سریال را اقتباس کردند که عنوان آن را «تو گریه نکن استانبول» گذاشتند و حق کپی رایت آن را از طرف ایرانی خریداری کردند.

این سریال ترکی در حال حاضر از شبکه استار تی وی ترکیه پخش میشود و فیلیمو دوبله اختصاصی این سریال را پخش میکند.
مدیریت دوبلاژ این سریال را سعید شیخزاده برعهده دارد و سعید شیخزاده، مینا قیاسپور، همت مومیوند، کسری کیانی، حسین بیگی، رهبر نوریبخش، مریم رادپور، محمدرضا فصیحینیا، آرزو روشناس، سارا جعفری، سعید میری، فرزاد احمدی، علیرضا اوحدی، سحر صدرایی، فاطمه اکبری و سارا گرجی هنرمندانی هستند که این سریال را دوبله کردند.
در این سریال، بازیگرانی چون سیمای بارلاس (شهرزاد)، اسماعیل حاجی اوغلو (قباد)، تامر لیفنت (بزرگ آقا)، آیتاچ شاشماز (فرهاد)، بورجو کاوار (شیرین) و بسیاری دیگر از بازیگران مطرح ترکیه به ایفای نقش پرداختهاند. موسیقی متن سریال نیز با استفاده از یکی از آهنگهای معروف سلدا باغبان که یکی از آهنگهای سنتی و قدیمی ترکیه است، بر جذابیت آن افزوده است.

