- نیکول کیدمن از همسرش، کیت اوربن طلاق گرفت
- ماجرای حضور شبانه شراره رخام در منزل محمدرضا شریفی نیا (ویدئو)
- قاب جذاب از سحر دولتشاهی با استایل کلاسیک (عکس)
- فرشهای ایرانی در خانه بنی بلانکو، همسر سلنا گومز (عکس)
- تغییر چهره «زهرا داوودنژاد» حسابی همه را غافلگیر کرد!(عکس)
- انتقاد دیرهنگام شراره رخام به بوسه نوید محمدزاده به فرشته حسینی روی فرش قرمز
- افشاگری شراره رخام از پیشنهادات غیراخلاقی اقای کارگردان (+ویدئو)
- شکایت جنجالی یک دختر جوان از رپر سرشناس ایرانی
نسخه ترکی سریال شهرزاد به فارسی دوبله شد +عکس
رکنا نوشت: بر اساس این گزارش سریال « شهرزاد » به کارگردانی حسن فتحی یکی از محبوبترین سریالهای ایرانی دهه ۹۰ بود که با بازی ترانه علیدوستی، شهاب حسینی، مصطفی زمانی، پریناز ایزدیار و با حضور علی نصیریان توجه بسیاری از مخاطبان را به خود جلب کرد.حالا بعد از یک دهه از ساخت این سریال هنرمندان کشور ترکیه نسخهای از این سریال را اقتباس کردند که عنوان آن را «تو گریه نکن استانبول» گذاشتند و حق کپی رایت آن را از طرف ایرانی خریداری کردند.
این سریال ترکی در حال حاضر از شبکه استار تی وی ترکیه پخش میشود و فیلیمو دوبله اختصاصی این سریال را پخش میکند.
مدیریت دوبلاژ این سریال را سعید شیخزاده برعهده دارد و سعید شیخزاده، مینا قیاسپور، همت مومیوند، کسری کیانی، حسین بیگی، رهبر نوریبخش، مریم رادپور، محمدرضا فصیحینیا، آرزو روشناس، سارا جعفری، سعید میری، فرزاد احمدی، علیرضا اوحدی، سحر صدرایی، فاطمه اکبری و سارا گرجی هنرمندانی هستند که این سریال را دوبله کردند.
در این سریال، بازیگرانی چون سیمای بارلاس (شهرزاد)، اسماعیل حاجی اوغلو (قباد)، تامر لیفنت (بزرگ آقا)، آیتاچ شاشماز (فرهاد)، بورجو کاوار (شیرین) و بسیاری دیگر از بازیگران مطرح ترکیه به ایفای نقش پرداختهاند. موسیقی متن سریال نیز با استفاده از یکی از آهنگهای معروف سلدا باغبان که یکی از آهنگهای سنتی و قدیمی ترکیه است، بر جذابیت آن افزوده است.