- دیدار ظریف و وزیر امور خارجه عراق
- عطریانفر: روحانی به رئیسی گفت ما داریم میرویم ولی شما تمامش کن...
- سعید جلیلی: دشمن دارد شکست می خورد، پشت خیمهاش هستیم
- درباره درگذشت خسرو علیکردی
- لونا الشبل کیست + عکس
- عرش الهی با ریاکاری و تبعیض و اختلاس به لرزه در خواهد آمد نه با موی دختران سرزمینم
- بیانیه جامعه مدرسین حوزه علمیه قم درباره سخنان سلیمانی اردستانی
- اژهای: درباره حجاب هشدار داده بودم / ماجرای سرعت رسیدگی به پرونده ۲ وزیر دولت رئیسی
وزیر نیرو: اخیرا خارجیها و حتی چینیها به دلایلی که همهتان میدانید کشور ما را ترک کردهاند / من وزیر صمت [دولت رئیسی] بودم؛ به شما عرض میکنم که وقتی دولت جدید را تحویل گرفتیم صنایع خاموش بودند / اقدامی را که دشمن در خطوط گاز انجام داد، هیچ جا اعلام نکردم / آنچه ما [در دولت پزشکیان] تحویل گرفتیم مخازن خالی بود
عباس علی آباید وزیر نیرو گفت: من وزیر صمت [دولت رئیسی] بودم؛ به شما عرض می کنم که وقتی دولت جدید را تحویل گرفتیم صنایع خاموش بودند. اقدامی را که دشمن در
خطوط گاز انجام داد، هیچ جا اعلام نکردم؛ جلسه علنی است و مایل نیستم اطلاعاتی که نباید داده شود، داده شود. به هر صورت آنچه ما [در دولت پزشکیان] تحویل گرفتیم مخازن خالی بود.
به گزارش انتخاب: وزیر نیرو در مجلس: اخیرا خارجیها به دلایلی که همهتان میدانید کشور ما را ترک کردهاند؛ حتی چینیها هم از اینجا رفتهاند / من وزیر صمت [دولت رئیسی] بودم؛ به شما عرض میکنم که وقتی دولت جدید را تحویل گرفتیم صنایع خاموش بودند / اقدامی را که دشمن در خطوط گاز انجام داد، هیچ جا اعلام نکردم / آنچه ما [در دولت پزشکیان] تحویل گرفتیم مخازن خالی بود
عباس علی آبادی وزیر نیرو در جلسه علنی امروز سه شنبه مجلس در مورد مشکلات تأمین برق، آب شرب، آب کشاورزی و حقابه های زیست محیطی اظهار داشت:اخیرا خارجیها به دلایلی که همه تان می دانید کشور ما را ترک کرده اند و حتی چینیها هم از اینجا رفته اند.
او گفت: من وزیر صمت [دولت رئیسی] بودم؛ به شما عرض می کنم که وقتی دولت جدید را تحویل گرفتیم صنایع خاموش بودند.
وزیر نیرو افزود: اقدامی را که دشمن در خطوط گاز انجام داد، هیچ جا اعلام نکردم؛ جلسه علنی است و مایل نیستم اطلاعاتی که نباید داده شود، داده شود. به هر صورت آنچه ما [در دولت پزشکیان] تحویل گرفتیم مخازن خالی بود اما امسال همکاران من در وزارت نفت مخازن را به وضعیت خوبی رسانده اند.
