- استوری هشدارآمیز رضا کیانیان درباره زاکانی
- ماجرای آشنایی مولانا و شمس / از عشق نافرجام کیمیا خاتون تا گوهر و کرا خاتون!
- دستور دادستان شرق گلستان برای تحقیقات پیرامون علت گم شدن دختر 4 ساله گلستانی که زنده پیدا شد / ظن ربوده شدن «یسنا» تقویت شد!
- فاضل لنکرانی: «امید» در میان اساتید حوزه در حال از بین رفتن است / تعداد شاگردان استادی که ۱۰۰ شاگرد داشت به ۱۰ نفر رسیده
- شاهکار بی نظیر هوش مصنوعی؛ ضرب المثلهای ایرانی به تصویر بدل شدند! (عکس)
- قطامِ سریال امام علی(ع) در 51 سالگی و در فرانسه / زندگینامه و کارنامه هنری ویشکا آسایش + تصاویر
- خاطره آقای همساده از «بده بزنیم» در گفتگو با پشه و ایرج طهماسب! (ویدئو)
- ثواب و فضیلت سوره یس ؛ بهترین سوره برای اموات و اهل قبور + متن و ترجمه سوره یاسین / یس ﴿١﴾ والقرآن الحکیم ﴿٢﴾ انک لمن المرسلین ﴿٣﴾
متن چهار صفحه ای برنامه اقدام مشترک، نتیجه توافقات انجام شده در مذاکرات
ژنو بوده و تمامی جملات و کلمات این متن با توجه به ملاحظات همه طرفها
تنظیم گردیده است.
به گزارش فارس، مرضیه افخم سخنگوی وزارت امـور خـارجه درخصوص بـرگه اطـلاع رسانـی (Fact Sheet) منتشره از سوی دولت آمریکا که از سوی برخی رسانه ها به عنوان متن توافق ترجمه و منتشر شده است اظهار داشت : سه دور مذاکرات فشرده جمهوری اسلامی ایران با گروه کشورهای 1+5 در ژنو و ساعت ها مذاکرات کارشناسی نهایتاً منجر به صدور برنامه اقدام مشترک میان جمهوری اسلامی ایران و گروه 5+1 گردید که متن مورد توافق ، ساعاتی پس از پایان مذاکرات (در تاریخ 3 آذر ماه 1392) در اختیار افکار عمومی قرار گرفت.
سخنگوی وزارت امور خارجه افزود : متن چهار صفحه ای برنامه اقدام مشترک ، نتیجه توافقات انجام شده در مذاکرات ژنو بوده و تمامی جملات و کلمات این متن با توجه به ملاحظات همه طرفها تنظیم گردیده و یکی از دلایل طولانی شدن مذاکرات ، دقت در انتخاب و درج واژه ها در متن برنامه اقدام مشترک به ویژه از سوی هیأت مذاکره کننده جمهوری اسلامی ایران بوده است.
افخم در ادامه اظهار داشت : آنچه در سایت کاخ سفید به عنوان برگه اطلاع رسانی (Fact Sheet) منتشر شده ، برداشت یک جانبه از متن مورد توافق در ژنو بوده و برخی توضیحات و واژه ها در این برگه مغایر با متن برنامه اقدام مشترک می باشد که متأسفانه برخی رسانه ها برگه اطلاع رسانی (Fact Sheet) مذکور را به عنوان متن توافق ژنو ترجمه و منتشر کرده اند که خلاف واقعیت می باشد.
به گزارش فارس، مرضیه افخم سخنگوی وزارت امـور خـارجه درخصوص بـرگه اطـلاع رسانـی (Fact Sheet) منتشره از سوی دولت آمریکا که از سوی برخی رسانه ها به عنوان متن توافق ترجمه و منتشر شده است اظهار داشت : سه دور مذاکرات فشرده جمهوری اسلامی ایران با گروه کشورهای 1+5 در ژنو و ساعت ها مذاکرات کارشناسی نهایتاً منجر به صدور برنامه اقدام مشترک میان جمهوری اسلامی ایران و گروه 5+1 گردید که متن مورد توافق ، ساعاتی پس از پایان مذاکرات (در تاریخ 3 آذر ماه 1392) در اختیار افکار عمومی قرار گرفت.
سخنگوی وزارت امور خارجه افزود : متن چهار صفحه ای برنامه اقدام مشترک ، نتیجه توافقات انجام شده در مذاکرات ژنو بوده و تمامی جملات و کلمات این متن با توجه به ملاحظات همه طرفها تنظیم گردیده و یکی از دلایل طولانی شدن مذاکرات ، دقت در انتخاب و درج واژه ها در متن برنامه اقدام مشترک به ویژه از سوی هیأت مذاکره کننده جمهوری اسلامی ایران بوده است.
افخم در ادامه اظهار داشت : آنچه در سایت کاخ سفید به عنوان برگه اطلاع رسانی (Fact Sheet) منتشر شده ، برداشت یک جانبه از متن مورد توافق در ژنو بوده و برخی توضیحات و واژه ها در این برگه مغایر با متن برنامه اقدام مشترک می باشد که متأسفانه برخی رسانه ها برگه اطلاع رسانی (Fact Sheet) مذکور را به عنوان متن توافق ژنو ترجمه و منتشر کرده اند که خلاف واقعیت می باشد.
لینک کپی شد
نظر شما