- قصه نجات شمخانی از ترور باور کردنی نیست
- ۷۰۰ روز جنایت در غزه؛ آمار و ارقام چه میگویند؟
- پیشنهاد علی مطهری به رئیسجمهور برای مذاکره با آمریکا
- جلسه امروز درس اخلاق آیتالله صدیقی در حوزه علمیه ازگل (عکس)
- شبکه افق صداوسیما با پخش این شعار جنجالی شد
- دیدار عارف با معاونان اول سابق رییس جمهور + عکس
- روایت روزنامه اصولگرا از دستاوردهای جنگ 12 روزه؛ از نقشه قتل محسن چاووشی و شجریان توسط ساواکیان تا فرستادن قلب برای نتانیاهو!
- فرمان تازه ترامپ علیه ایران، چین و افغانستان
- سامانه دفاع موشکی «اچکیو ۹» از چین به ایران منتقل شد؟
- چرا تندروها در برابر حرفهای حسن روحانی در باره برجام و مکانیسم ماشه به لکنت و تناقض می افتند؟
«ترجمه صحیح پیام دکتر ظریف»
در نظر داشته باشیم که دکتر ظریف یک حقوقدان هستند که با بار حقوقی و تاثیر دقیق کلمات به خوبی آشناست و اگر قصد داشتند از «نقض متن و روح» برجام صحبت کنند، حتماً به جای فعل Defy از فعل Breach استفاده میکردند.
رضا نصری
رئیسجمهور آمریکا اخیراً ادعا کرده که ایران طبق «روح برجام» عمل نکرده است. آقای دکتر ظریف در واکنش به این ادعا در یک پیام توئیتری به زبان انگلیسی پاسخ دادهاند که «ببینیم آیا آمریکا حاضر است به متن برجام قائل بماند، چه برسد به روح آن»؛ و سپس اضافه کردهاند «تا بحال (آمریکا) با هر دو مقابله کرده است».
اما در بسیاری از ترجمههای فارسی قسمت دوم پیام ایشان برخی سایتها از قول دکتر ظریف اینطور نوشتهاند که آمریکا متن و روح برجام را «نقض» کرده است. به عبارت دیگر، فعل Defy را - که معنی مقابله، رویارویی یا به چالش کشیدن میدهد - به اشتباه «نقض» ترجمه کردهاند. برخی رسانهها حتی از قول وزیر امور خارجه تیتر زدهاند که «آمریکا متن و روح برجام را نقض کرده است!»
طبیعتاً، پیام دکتر ظریف با ترجمهای که از آن شده، دستکم از نظر مفهوم و تاثیر حقوقی، تفاوتهای بسیا دارد.
در نظر داشته باشیم که دکتر ظریف یک حقوقدان هستند که با بار حقوقی و تاثیر دقیق کلمات به خوبی آشناست و اگر قصد داشتند از «نقض متن و روح» برجام صحبت کنند، حتماً به جای فعل Defy از فعل Breach استفاده میکردند.
البته شاید عدهای برای بهرهبرداری سیاسی تاکید داشته باشند که حتماً از «نقض #برجام » صحبت کنند تا از آن به «اعتراف #ظریف به نقض برجام» برسند و سپس بر خروج از برجام اصرار کنند. اما لازم است کسانی که صادقانه در ترجمه متن اشتباه کردهاند، از انتشار نسخه غلط پیام جلوگیری کنند.
لینک کپی شد
نظر شما
قابل توجه کاربران و همراهان عزیز: لطفا برای سرعت در انتشار نظرات، از به کار بردن کلمات و تعابیر توهین آمیز پرهیز کنید.