- قرارگاه مرکزی خاتمالانبیا: تصور اجرای عملیاتی محدود، سریع و تمیز علیه ایران ناشی از برآوردهای نادرست است
- شیخ نعیم قاسم، دبیرکل حزبالله: در برابر هرگونه تهدید به تعرض به آیت الله خامنهای سکوت نخواهیم کرد
- پزشکیان: اگر فکر کنیم عقل کل هستیم، سند مرگ خود را امضا کرده ایم
- واکنش یک خبرگزاری به ادعای حضور حشد الشعبی در وقایع ایران + عکس
- اتاق بازرگانی کافی نت شد: وضعیت عجیب اینترنت بازرگانان ایرانی با تعهد و محدودیت زمانی! + عکس
- پیشبینی جدید رائفیپور: حمله نظامی با ترور هدفمند اشخاص و تصرف اماکن حساس!
- اينترنت کی وصل میشود؟ / آخرین اخبار
- گزارش میدانی اعتماد از غرب تهران پس از وقایع اخیر: خراشهایی که روح مردم را آزرده است / حال مردم «بد» است
خاطره رهبر انقلاب از مترجم کتاب خانواده تیبو
حاشيه نگارى بازديد آيت الله خامنه اى رهبر معظم انقلاب از نمايشگاه كتاب:
آقا رسیدند غرفه انتشارات نیلوفر، مثل همه جا خوش و بش کردند و از تازهها سوال کردند. کتابی نظرشان را جلب کرد و پرسیدند این همان چهارجلدی قدیمی است؟ و جواب گرفتند بله. پرسیدند مترجمش چه کسی بود؟ گفتند ابوالحسن نجفی.
آقا گفت: آها ابوالحسن نجفی... بگذارید یک ماجرایی را تعریف کنم. سالها قبل ابوالحسن نجفی با آقای مرحوم حبیبی و چند نفر دیگر از بزرگان ادبیات آمدند پیش ما. من پرسیدم «شما مترجم "خانواده تیبو" هستید؟» آقای نجفی از اینکه من اسم این رمان را بلدم تعجب کردند. بعد که نشستیم من از رمان تعریف کردم و نقدی هم به ترجمه ایشان گفتم. آقای نجفی با تعجب بیشتر پرسید: «شما واقعا هر چهار جلد را خواندهاید؟ من اصلا فکرش را نمیکردم شما حتی اسمش را شنیده باشید!»
آقا با خنده ادامه داد: گفتم حالا خوانده بودم دیگر... خدا آقای ابوالحسن نجفی را بیامرزد. کتاب خانواده تیبو رمان خیلی خوبی بود که متاسفانه در حد قدرش معروف نشد.
خانواده تیبو رمان بلندی است که توسط روژه مارتن دوگار نویسنده فرانسوی و برنده جایزه نوبل ادبیات نوشته شدهاست. این رمان از سویی به بررسی وقایع اروپا در سالهای ابتدایی قرن بیستم و سالهای جنگ اول جهانی میپردازد و از سویی دیگر همگام با آن شرح وقایع خانواده ثروتمند و فرهیخته فرانسوی یعنی خانواده تیبو را توصیف میکند.
لینک کپی شد
نظر شما
قابل توجه کاربران و همراهان عزیز: لطفا برای سرعت در انتشار نظرات، از به کار بردن کلمات و تعابیر توهین آمیز پرهیز کنید.
