- آقای رحیم صفوی! شما حسن عباسی و رائفی پور نیستید؛ سنجیده سخن بگویید /منبع خبرتان مسافری از اسرائیل بوده؟ حتما سر کارتان گذاشته
- ۲۵ نماینده مجلس استیضاح وزیر کار را با استامپ قرمز و به رنگ خون امضا کردند!
- تهدید تازه ایران از سوی ترامپ
- «آذر منصوری» رئیس جبهه اصلاحات ایران باقی ماند + اسامی سایر اعضای هیات رئیسه
- واکنش فرمانده کل سپاه به احتمال جنگ
- چالش لفظی قالیباف و کوچک زاده در صحن مجلس
- رونمایی از جنگندههای J-۳۵ چین (عکس)
- واکنش عراقچی به ادعای شروط جدید آمریکا برای مذاکره
- برخورد "هوشمندانه" برای حماس خوب است اما برای ایران نه!/ احمد زیدآبادی
- خبرگزاری قوه قضائیه : برگزارکنندگان قهوهپارتی مختلط در جزیره کیش بازداشت شدند
بیانیه سفارت روسیه در ایران درباره تحریف سخنان اولیانوف
سفارت روسیه در ایران در مورد تحریف سخنان نماینده دائم روسیه در وین توسط برخی از رسانههای فارسی زبان بیانیهای منتشر کرد.
به گزارش ایلنا، سفارت روسیه در ایران در مورد تحریف سخنان میخائیل اولیانوف نماینده دائم فدراسیون روسیه در سازمانهای بین المللی در وین از سوی برخی از رسانههای فارسی زبان بیانیهای منتشر کرد.
متن این بیانیه به این شرح است: «ترجمه تحریف شده سخنان آقای میخائیل اولیانوف نماینده دائم فدراسیون روسیه در سازمانهای بین المللی در وین در خصوص مسئله سانتریفیوژها در واحدهای هستهای در ایران به زبان فارسی توسط یکی از رسانه های فارسی زبان توجه سفارت روسیه در ایران را به خود جلب نمود. در حقیقت دیپلمات روسی سخنان ذیل را اظهار نمود: "با این سانتریفیوژها چه باید کرد؟ گزینه خارج کردن و گزینه انهدام وجود دارد. گزینه انبار کردن آن در اراضی ایران و قرار دادن آن تحت ضمانت آژانس بین المللی انرژی اتمی، مهر و موم کردن و غیره نیز وجود دارد. در خصوص انتخاب این گزینه ها میتوان به توافق رسید. این فقط یکی از دهها مسئلهای است که باید حل شود."
امیدواریم که این رسانه جهت اجتناب از سوءتفاهم و اطلاعات متناقض، من بعد نسبت به ترجمه بیانات نمایندگان روسی منصفانهتر عمل نماید.
لازم به یادآوری است که در طول چندین سال پروسه مذاکرات برجام، هیچ کدام از میانجیهای بین المللی برای دستیابی و حفظ این توافق بیشتر از روسیه عمل ننموده است.
به مترجمین رادیو فردا پیشنهاد می کنیم که زبان روسی را بهتر بیاموزند.»
