- اعلام نتیجه مذاکرات استانبول میان ایران و تروئیکای اروپا
- سرباز رضا پهلوی در زندان کانادا: کامبیز کاراندیش، پابلو اسکوبار ایرانی کیست؟ + عکس
- نتوانستم از چهره شمخانی متوجه شوم که سه ساعت زیر آوار مانده
- پرواز جنگنده «اف ۳۵» چقدر هزینه دارد؟
- توضیح سردار وحیدی درباره نقش نفوذ در حمله به جلسه شورای عالی امنیت ملی
- ادعای جدید نتانیاهو درباره حمله به ایران
- توضیح معاونت حقوقی ریاستجمهوری درباره ابهامات «لایحه مقابله با محتوای خلاف واقع در فضای مجازی»
- خرمشهر ۵ ؛ اولین موشک قاره پیما ایران + عکس و ویدئو
- مقام ارشد کاخ سفید: بهدنبال تغییر نظام در ایران نیستیم
- سردار جباری: تخصص سردار سلامی در حوزه دینی و پزشکی، روحانیون و پزشکان را متحیر میکرد
گاف مترجم وزیر خارجه آمریکا درباره ایران
مترجم وزیر خارجه آمریکا در کنفرانس خبری روز گذشته «مایک پمپئو» در زمان ترجمه حرفهای وی درباره ایران گاف داد.
مترجم وزیر خارجه آمریکا در کنفرانس خبری روز گذشته «مایک پمپئو» در زمان ترجمه حرفهای وی درباره ایران گاف داد.
به گزارش مهر، مسئولان وزارت خارجه اردن اعلام کردند که مترجم «مایک پمپئو» وزیر خارجه آمریکا در جریان کنفرانس خبری روز گذشته وی با ایمن الصفدی همتای اردنی اش درباره ایران دچار اشتباه شد.
پمپئو در این کنفرانس خبری گفت که اردن سال گذشته سفیر خود را از تهران فراخواند اما مترجم وی در زمان ترجمه مدعی شد که اردن سفیر ایران را از امان اخراج کرد این در حالی است که این اتفاق به هیچ عنوان روی نداده و سفیر ایران در اردن به فعالیت های مختلف خود در این کشور ادامه می دهد.
شایان ذکر است که تیم مترجمین پمپئو، وی را از آمریکا در جریان سفرش به منطقه همراهی می کند.
هنوز مشخص نشده که این اشتباه سهوا صورت گرفته و یا عمدی در کار بوده است.
لینک کپی شد
نظر شما
قابل توجه کاربران و همراهان عزیز: لطفا برای سرعت در انتشار نظرات، از به کار بردن کلمات و تعابیر توهین آمیز پرهیز کنید.